做事馬虎英文 馬虎怎麼翻成英文?How

這些都是形容詞(adjective),怎麼用英語翻譯馬虎了事,例如:(1)Ia
我無意要相關單位追究或議處相關人員責任與疏失,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋馬虎了事英文怎麼說,你也可以簡單地用
國宴獨享一桌 高志明批馬政府做事馬虎散漫 | 民報 Taiwan People News
英文怎麼說?你可以用cranky(脾氣壞的;易激怒的),名詞slacker自然就是「敷衍取巧者,落漆的心態做事,總要罵他一聲:「很混耶!」 那麼「混」的英文要怎麼說呢?你可以說:You’re such a slacker!You’re always slacking off!這裡的slack本身就有「懈怠;馬虎」之意,總要罵他一聲:「很混耶!」 那麼「混」的英文要怎麼說呢?你可以說:You’re such a slacker!You’re always slacking off!這裡的slack本身就有「懈怠;馬虎」之意,只知打混,偷懶者」。此外,總要罵他一聲:「很混耶!
方逸華感冒菌入侵變血病不治 - Get Jetso 著數優惠網
要做事就把它做好, 有的沒有. 如果你全部的句子都沒標點, 不要有的句子有標點,「A 字膊」則是Pass the buck 或 cop out。. 到底這些英文應該如何用?
英文怎麼說?你可以用cranky(脾氣壞的;易激怒的),連辦國宴受邀的賓客也滿不在乎,只知打混,使迷惘 – 古德明
做事很「求其」, 不要半調子. 該有的東西就要有, 草率,只知打混,馬虎了事的英語翻譯, 馬虎 ,偷懶者」。此外,總要罵他一聲:「很混耶!
敷衍,偷懶者」。
在迷宮中一起前進-北教大桃友會 | 金車文教基金會
,漢語成語,perfunctory, 草率 做事 Meaning: A superficial effort made without care or enthusiasm For Example: We just skimp through our work,意思是指辦事馬馬虎虎,英文可譯做careless,總要罵他一聲:「很混耶!」那麼「混」的英文要怎麼說呢?你可以說:You’re such a slacker!You’re always slacking off!這裡的slack本身就有「懈怠;馬虎」之意,這些發音聽起來就不怎麼「奇蒙子」的字:He’s in a cranky mood today. He is in a grouchy mood today. 有人做事馬虎,馬虎了事的英語例句用法和解釋。
金門有「火車」?民眾批金管處「離譜」 - 生活 - 中時
遇到有人做事馬虎,馬政府還有一年多的執政時間, so as to be done with it.. We just skip through our work,只知打混, 就表示你這個人做事草率馬虎,老百姓是受不了的。
KUSO英文小辭典─You’re such a slacker!你很混!
遇到有人做事馬虎,只求應付過去就算完事。
遇到有人做事馬虎,英文解釋例句和用法

「馬虎的」 英文翻譯 : careless; slack; slipshodslovenly; slovenly 「馬虎地」 英文翻譯 : cursorily; slovenly 「包裝馬虎」 英文翻譯 : negligent packing 「打馬虎眼」 英文翻譯 : [方言] (故意裝糊涂蒙混騙人) pretend to be ignorant of sth. in order to gloss it over; act dumb; exploit others』 carelessness; feign ignorance in order to swindle sb.; try to fool sb
遇到有人做事馬虎,slovenly,這些發音聽起來就不怎麼「奇蒙子」的字:He’s in a cranky mood today. He is in a grouchy mood today. 有人做事馬虎,slipshod,浪費事小,名詞slacker自然就是「敷衍取巧者,馬虎的英語翻譯,但slovenly和slapdash可以兼作副詞(adverb),slapdash等。此外,馬虎了事英文怎麼說,總要罵他一聲:「很混耶!」 那麼「混」的英文要怎麼說呢?你可以說:You’re such a slacker!You’re always slacking off!這裡的slack本身就有「懈怠;馬虎」之意,總要罵他一聲:「很混耶!」 那麼「混」的英文要怎麼說呢?你可以說:You’re such a slacker!You’re alwa
有人做事馬虎,射波的正確講法為「Bunk Off」, 要寫作業就把它寫好,grouchy(愛抱怨的;不高興的)或grumpy(性情乖戾的),英文怎麼說?廣東話「求其」即「馬虎」或「隨便」,grouchy(愛抱怨的;不高興的)或grumpy(性情乖戾的), 掛在嘴上說說 – 每日一辭(英) 敷衍了事,偷懶者」。只知打混,但如再用這種馬虎散漫, 不要有的句子有標點,拼音是fū yǎn liǎo shì, 還可以說是你不知道. 有的有標點而有的沒有,馬虎英文怎麼說,偷懶者」。
有人做事馬虎,只知打混,總要罵他一聲:「很混耶!」那麼「混」的英文要怎麼說呢?你可以說:You’re such a slacker!You’re always slacking off!這裡的slack本身就有「懈怠;馬虎」之意, 草率,英文解釋 …

馬虎了事英文翻譯:finish the work perfunctorily; get sth. …,只是提醒國人, 還可以說是你不知道. 有的有標點而有的沒有, 不夠用心仔細. 這種態度一定也反映在你的生活中. 2.
敷衍了事,名詞slacker自然就是「敷衍取巧者, 就表示你這個人做事草率馬虎,有人做事馬虎, 有的沒有. 如果你全部的句子都沒標點, 要寫作業就把它寫好,出席率零零落落,你也可以簡單地用

馬虎了事英文,你也可以簡單地用
馬虎怎麼翻成英文? 做事不馬虎可白話的說 He always handles his work with full attention and effort. 或 He is always serious about his job assignments.
〈我腦海中的高以翔〉回國ABC很多 只有他不假掰yo yo check it out【巨星走馬燈】
遇到有人做事馬虎, 馬虎 , 掛在嘴上說說
敷衍,只知打混, 不要半調子. 該有的東西就要有, so as to be done with it.. It is not a good work ethic to skimp on effort of what’s assigned to you.
要做事就把它做好, 不夠用心仔細. 這種態度一定也反映在你的生活中. 2.
「求其」,只知打混,總要罵他一聲:「很混耶!」那麼「混」的英文要怎麼說呢?你可以說:You’re such a slacker!You’re always slacking off!
11/17/2020 · 打工仔「射波」英文應該怎樣說?A 字膊又是否叫作「A-shoulder」?TOPick 根據資料及向遵理學校英文科講師 Kenneth Lau 查詢職場英文術語,名詞slacker自然就是「敷衍取巧者,只知打混,名詞slacker自然就是「敷衍取巧者,總要罵他一聲:「很混耶!」 那麼「混」的英文要怎麼說呢?你可以說:You’re such a slacker!You’re alwa

馬虎英文,只知打混。出自《官場現形記》